среда, 20 июня 2012 г.

"Полная иллюминация" vs её экранизация vs "Жутко громко и запредельно близко"


Фоер – это всегда не то, что ты предполагал. Совсем не то, что ты собирался смотреть или читать. Это не то, что ты ожидал от заглавия или от обложки. Даже в середине книги по-прежнему не знаешь чего ждать.
По словам переводчика Василия Арканова, «Полная иллюминация» – это роман, в котором иллюминация наступает не сразу. Для некоторых – никогда. И по прочтению романа, и после просмотра фильма я до сих пор не могу понять, наступила ли для меня иллюминация, или нет. А если наступила, то полная или не полная?
Спасибо, кстати, Арканову за отменное предисловие и за перевод. Но чисто с профессиональной точки зрения хочется сравнить с оригиналом, поэтому “Everything is illuminated”  теперь входит в мой must-read in English как только достану где-то в книжном варианте.
У Фоера герои всегда в поиске. Герой «Иллюминации» (то есть сам Фоер) в поиске Августины. В «Жутко громко» Оскар в поиске замка для ключа. Они не находят того, что было их целью в начале. Где Августина и жива ли она не известно, замок оказался не для Оскара. Но они всегда находят что-то большее, можно даже сказать, что в поиске они находят себя.
И снова прослеживается характерный для Фоера культ родословной. Семейные ценности для него очень важны. Этот поиск корней, углубление в семейное древо на несколько поколений. Скорее он даже прослеживает, как конкретные исторические события влияют на жизнь отдельной семьи в диахронии. Где оказываются потомки в итоге, как и кем они себя ощущают. В обоих романах  причиной иммиграции семей в Америку оказывается Вторая мировая.
С фильмом различия огромные. Большую часть книги занимает не путешествие Фоера по Украине, а именно прошлое его потомков – 1791-1943. В фильме же только путешествие и почти никаких флешбеков. И не скажу, что фильм плохой, он чудный, просто он другой. Украина показана качественно, несмотря на то, что снимали по большему счету в Чехии. Львовский вокзал конечно совсем не львовский, я наш вокзал и во сне узнаю. Но подсолнухи, спортивный костюмчик и саундтрек все скрашивают. Хотя показано всё в крайностях, патриархат, рукоприкладство, тяжелые условия труда, в общем Украина – забытая Богом развивающаяся страна. Не все же так плохо. Похвально, что наши актеры, а то не очень хотелось слушать покаверканный американцами русский.



В итоге хочу сказать, что иллюминация – это любовь. Она наступает не сразу, не у всех и не всегда. Наступает ненадолго и всегда ей приходит конец. И у Брод ничего не вышло с Колкарём, и у Сафрана было множество любовниц без всяких ощущений. Поэтому надо ловить тот прекрасный  текучий момент, когда «все освещено» (“Everything is illuminated”).

Комментариев нет: